Stop ai bivacchi nelle fontane storiche; firmata ordinanza, multe da 240 euro - Repubblica.it
Gemäß einer gestern ergangenen Verordnung ist nun mit einer Geldbuße von bis zu 240,- € bedroht, was die Römer "Biwak" nennen (in einer im Vergleich zum Deutschen deutlich weiteren Auslegung dieses Wortes), und zwar an den römischen Brunnen:
Wobei für's Baden ja früher bereits Geldbußen von sogar bis zu 450,- € fällig wurden; vgl.: Badeverbot.
Es sollte sich darum m.E. niemand darauf verlassen, dass er aufgrund der neuen Verordnung mit nur wenig mehr als der Hälfte dieses Betrages davonkommen könne.
Ah ... Moment mal; die Verbote - gültig übrigens (vorerst?) nur bis zum 31 Oktober 2017 - gehen noch weiter ins Detail:
So, jetzt wissen wir's ganz genau.
Gemäß einer gestern ergangenen Verordnung ist nun mit einer Geldbuße von bis zu 240,- € bedroht, was die Römer "Biwak" nennen (in einer im Vergleich zum Deutschen deutlich weiteren Auslegung dieses Wortes), und zwar an den römischen Brunnen:
Verboten ist außer dem Baden auch, einen Brunnen zu erklettern, sich an/auf demselben hinzusetzen oder zu essen.La sindaca Virginia Raggi ha firmato un'ordinanza che vieta di consumare cibi, bagnarsi, arrampicarsi o sedersi sui marmi delle fontane artistiche di Roma. Pena una multa fino a 240 euro.
Wobei für's Baden ja früher bereits Geldbußen von sogar bis zu 450,- € fällig wurden; vgl.: Badeverbot.
Es sollte sich darum m.E. niemand darauf verlassen, dass er aufgrund der neuen Verordnung mit nur wenig mehr als der Hälfte dieses Betrages davonkommen könne.
Ah ... Moment mal; die Verbote - gültig übrigens (vorerst?) nur bis zum 31 Oktober 2017 - gehen noch weiter ins Detail:
Man darf an römischen Brunnen nicht "biwakieren" (was wohl schlichtweg jegliche andere Form des Aufenthalts dort meint, als nur davorzustehen oder vorüberzugehen); keine Speisen oder Getränke zu sich nehmen; sich setzen; die Brunnenarchitektur erklettern und/oder irgendetwas anderes tun, das nicht der natürlichen Zweckbestimmung des Brunnens entspricht; keine Flüssigkeiten verschütten bzw. hineinschütten; nichts hineinwerfen - mit der einzigen Ausnahme des traditionellen Münzwurfs; keine Tiere, Kleidungsstücke oder Ähnliches waschen; keine Tiere aus dem Brunnen trinken lassen.In particolare il provvedimento, che sarà valido fino al 31 ottobre 2017, prevede il divieto di: bivaccare, consumare alimenti o bevande; sedersi, arrampicarsi e/o porre in essere qualsiasi altra condotta non compatibile con la naturale destinazione del bene pubblico; versare liquidi e/o gettare qualsiasi oggetto, ad eccezione del tradizionale lancio di monetine; lavare animali, indumenti e simili; fare bere animali.
So, jetzt wissen wir's ganz genau.
Zuletzt bearbeitet: