Polit-Zirkus

Danke für die gute Erklärung! Sonst hätte ich es vermutlich nicht richtig verstanden und es wäre nicht so witzig gewesen. Wie man sieht, kann Erläuterungen einem geistreichen Witz helfen und schadet nicht! :cool:
 
Danke schön für diese netten Worte. :)

Wobei ich übrigens hier im Thread ohnehin die Auswahl stets treffe unter dem Gesichtspunkt, ob die jeweilige Karikatur auch dem deutschen Leser etwas sagen kann (zumindest dem mit einiger Kenntnis der italienischen Verhältnisse - wie sie bei uns hier ja gegeben ist) bzw. ob sich mit vertretbarem Aufwand der Hintergrund erklären lässt.
Ob das dann auch immer so gelingt wie intendiert, das sei mal dahingestellt. ;)

Bei dieser Gelegenheit ein kleiner Nachtrag zum Suffix -one: Damit bilden, meiner persönlichen Erfahrung zufolge, die Italiener auch viele Wörter, die man in keinem Wörterbuch fände. - Zwei Beispiele:
  • Auguri sind Glückwünsche; aber oft genug habe ich auch gehört (sowohl an andere Menschen gerichtet als auch an mich selbst): Auguroni!
  • Un abbraccio (= eine Umarmung; d.h. zumeist nur im Sinne des flüchtigen Aneinanderlegens der Wangen rechts und links) ist eine gängige Abschlussformel in Briefen bzw. Mails. Jedoch nicht eben selten lese ich stattdessen: Un abbraccione!
 
Giannelli heute (Überschrift: Nach Tagen im Feuer) entzieht sich einer vollständigen Übersetzung; ist aber m.E. trotzdem problemlos zu verstehen, wenn man nur weiß, wer Carlo Cottarelli ist - und dass cotto bedeutet: "(fertig) gekocht; gar".

Es fragt also eine Stimme aus dem Off: "Sind sie cotti?"
Mattarellas Antwort: "Cottarelli!"

... wobei er an Salvini mit einer Gabel die Garprobe durchführt. :p
 
In diesem Dialog bei Giannelli heute überschätzt die Signora offenbar doch ein wenig den Einfluss des neuen italienischen Innenministers.

Er: "Die konservativen Migrationsgegner in Slowenien scheinen großen Erfolg zu haben."
Sie: "Donnerwetter, was für ein starker Typ ist doch dieser Matteo Salvini!"
 
Giannelli heute nimmt die harte Linie des neuen Innenministers auf's Korn, basierend auf dem nur geringfügigen Unterschied zwischen dessen Nachnamen und dem Wort salvo/-a/-i = gerettet.

Flaggenalphabet:
"Bedeutet das salvi?"
"Nein! Salvini!"

Obwohl es nur eine Karikatur ist, läuft es mir dabei kalt den Rücken hinunter.
 
Zurück
Oben