Hallo,
kämpfe gerade mit meinen "Hausaufgaben": Vokabeln zum Themenbereich "e-mail und internet"...
... und bin bzgl. zweier Vokabeln trotz Langenscheidt, PONS und co. nicht wirklich weitergekommen, vielleicht könnt Ihr mir ja helfen:
1) Wie wird das minus in z.B. www.roma-antiqua.de übersetzt? Mit "meno" oder eher mit "trattino di unione" (Bindestrich)?
2) Und wie schaut's mit dem Unterstrich in Dateinamen aus wie z.B. italienisch_vokabeln.doc? Hier habe ich "trattino basso" gefunden!?!?!
und zu guter letzt (is mir eben erst wieder eingefallen):
3) Das www in www.roma-antiqua.de? vu doppia vu doppia vu doppia? Hört sich irgendwie komisch an!?
Vielleicht habt Ihr ja nen Tipp für mich. Ne vorstellbare Situation wäre z.B. am Telefon eine email-Adresse zu buchstabieren.
Gruß und danke
Tom
kämpfe gerade mit meinen "Hausaufgaben": Vokabeln zum Themenbereich "e-mail und internet"...
... und bin bzgl. zweier Vokabeln trotz Langenscheidt, PONS und co. nicht wirklich weitergekommen, vielleicht könnt Ihr mir ja helfen:
1) Wie wird das minus in z.B. www.roma-antiqua.de übersetzt? Mit "meno" oder eher mit "trattino di unione" (Bindestrich)?
2) Und wie schaut's mit dem Unterstrich in Dateinamen aus wie z.B. italienisch_vokabeln.doc? Hier habe ich "trattino basso" gefunden!?!?!
und zu guter letzt (is mir eben erst wieder eingefallen):
3) Das www in www.roma-antiqua.de? vu doppia vu doppia vu doppia? Hört sich irgendwie komisch an!?
Vielleicht habt Ihr ja nen Tipp für mich. Ne vorstellbare Situation wäre z.B. am Telefon eine email-Adresse zu buchstabieren.
Gruß und danke
Tom