Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Die zeitlichen und sonstigen Modalitäten des Fällens, des Transports, des Schutzes und des Wiederaufrichtens (am neuen Standort) bedürften fachlich geschulten Personals:(...) la professoressa Giulia Caneva, docente di Botanica all'Università RomaTre: "L'albero presenta un drastico depauperamento delle fronde, la cui causa è presumibilmente determinata da una disidratazione molto severa o anche da traumi subiti durante il trasporto (...)".
Le immagini visibili su Repubblica. it svelano infatti che l'abete, dopo il taglio, è stato legato sul rimorchio scoperto di un autoarticolato e ha affrontato 643 chilometri senza alcun rivestimento a sua difesa. Ma "una pianta che viene separata dalle radici non riceve più acqua, alla lunga le foglie si seccano e cadono", prosegue la prof. "Per evitarlo occorre perciò adottare delle precauzioni. Cominciando col non esporre l'albero a stress da vento o da freddo, che aggravano la disidratazione." Esattamente quel che pare essere accaduto al povero Spelacchio nel lungo tragitto dalle Dolomiti a Roma.
Solches Glück jedoch hat Spelacchio leider nicht gehabt."Tempistiche e modalità di taglio, trasporto, protezione e ripiantumazione devono sempre essere seguite da personale specializzato." - Fortuna che Spelacchio non ha avuto.
It's not bad at all, really. Maybe it just needs a little love. #Spelacchio #JeSuisSpelacchio #StayStrongSpelacchio
ist das etwa Castello im Hintergrund ?
Heute erzählt uns die Repubblica, wie Spelacchio zu seiner traurigen Gestalt kam - nämlich auf seiner über 600 km langen Reise aus den Dolomiten nach Rom: Dalle Dolomiti a piazza Venezia all'addiaccio: Così l'abete diventa Spelacchio - Repubblica.it.
Die Photos von ihm an seinem ursprünglichen Standort zeigen Spelacchio als einen sehr ansehnlichen Baum.
Aber ein unsachgemäßer Transport (kein Wasser sowie kein Schutz vor Wind und Wetter) hat ihn einen Gutteil seiner Zweige gekostet.
Es kam daher, dass Subjekt meines Satzes ursprünglich die dann später in den Klammerzusatz umgewandelten negativen Einflüsse waren: kein Wasser und kein Schutz. Na ja, und beim Satzumbau ist dann versehentlich die Pluralform des Hilfsverbs stehengeblieben. :roll:Aber ein unsachgemäßer Transport (kein Wasser sowie kein Schutz vor Wind und Wetter) hat ihn einen Gutteil seiner Zweige gekostet.
Spelacchio stirbt an der Piazza Venezia; es gibt für ihn keine Hoffnung mehr.Spelacchio sta morendo e forse non vedrà neanche il Natale. L'albero di piazza Venezia, diventato famoso in tutto il mondo per la sua "essenzialità" prima e per il suo costo poi, ha le ore contate. A lanciare l'allarme è Giuseppe Barbera, professore ordinario di Colture arboree all'Università di Palermo, che intervistato dal 'Corriere della Sera' ha avanzato una tesi drastica: "L'abete rosso di piazza Venezia sta morendo. Non ha speranze".
Am Ende ist er doch einer von ihnen. Nach anfänglichem Schimpfen und Fluchen über den mickrigen und kahlen Weihnachtsbaum, den Bürgermeisterin Virginia Raggi ihren Bürgern auf die zentrale Piazza Venezia stellen ließ, solidarisieren sich immer mehr Römer mit diesem armen zerrupften Geschöpf. Aus dem ursprünglich verächtlich ausgerufenen „Spelacchio“ (der Kahle) ist ein Kosename geworden.
(...) offenbar scheint er den Römern auch Hoffnung zu geben. Zuvor dominierten in den sozialen Medien Häme und Spott. Fotos beispielsweise von dem prächtigen Weihnachtsbaum in Mailand mit dem Hashtag #questoeunalberodinatale (Das nenne ich einen Weihnachtsbaum) machten die Runde. (...)
Die vorweihnachtliche Stimmung drohte in einem Desaster zu enden. Daher gleicht die Geschichte des Baumes in Rom einem kleinen Weihnachtswunder: Spelacchio hat es geschafft, den so tief liegenden Zorn der Römer über ihre Stadtregierung umzuwandeln in eine Botschaft. So appelliert der Baum in seinen Nachrichten an seine Fans an die wirklich wichtigen Werte: „Sono bello dentro“ (Ich bin von innen schön) und: „Ich bin nicht hässlich, ich bin schlicht.“ Die Leute lieben ihn dafür.
Das ist wohl wahr! :nod:Es ist mir völlig unklar, was die Verantwortlichen auf dem Transport mit dem Baum gemacht haben. (...) Wenn man da die päpstlichen Christbäume auf dem Petersplatz ansieht, die ja teilweise aus viel weiter entfernten Regionen angekarrt werden ...
Es solle mal ein Experte mit geschulten Blick herauszufinden versuchen, in welcher Weise man auf dem Transport den Baum dermaßen ruiniert habe - der doch zuvor ganz offensichtlich vollkommen gesund war.L'esperto spiega che a rovinare l'albero della Capitale è stato soprattutto il trasporto dalla Val di Fiemme a Roma. "Al momento della partenza la parte aerea della pianta era certamente sana, all'apparenza, nel trapianto ci deve essere stato un danneggiamento di cui un occhio esperto doveva accorgersi".
Und nicht nur, dass diese Codacons-Figuren Spelacchio beseitigen lassen wollen - sondern sie haben außerdem beim italienischen Rechnungshof beantragt, derselbe möge eine Untersuchung einleiten, um die römische Verwaltung gegenüber der Allgemeinheit ersatzpflichtig zu machen wegen dieses Image-Schadens, der zugleich ein Schaden für die Staatskasse sei.A nome dei consumatori chiede la rimozione immediata dell'albero che ha causato - sono parole del Codacons "una figuraccia mondiale" alla città di Roma. Un danno di immagine che, promette Codacons, proprio l'amministrazione dovrebbe risarcire alla collettività. Per questo è stato depositato un esposto alla Corte dei Conti "in cui si chiede di indagare l'amministrazione comunale per danni erariali".
Baciatemi le palle!