In Italien merkwürdig klingende Vornamen

pecorella

Caesar
Stammrömer
In Italien merkwürdig klingende Vornamen

Abgesehen aber von den geschlechtsspezifischen Unterschieden in beiden Ländern, gibt es in Italien noch weitere Vornamen, die für Verwirrung sorgen. Einer davon ist “Anke”. Anke wird ausgesprochen wie “anche” – und das heißt im Italienischen “auch”. Mir sind in Italien bereits zwei deutsche Ankes begegnet. Die eine beschrieb ausführlich die schwierige Anfangszeit. Keine Sprachkenntnisse im Italienischen und ganz viele Fragezeichen. Als bei einer Begrüßung der Redner immer wieder “anche” sagte, meldete sie sich – zur eigenen Verwirrung und der anderer – jedes Mal per Fingerzeig. Besonders merkwürdig klingen im Italienischen Aufzählungen. So wie “Viene anche Anke.” – “Anke kommt auch.”

Warum Namen wie Lotta, Kira, Andrea oder Anke in Italien für Verwirrung sorgen
 
Ja, da zeigt sich wieder mal eine jener Quellen möglicher italienisch-deutscher Missverständnisse ... und oft genug schon habe ich große Erheiterung darüber erlebt im Gespräch mit römischen Bekannten und Freunden.
 
Zurück
Oben