Caravaggio und die weiße Henne
Aber zwei ganz andere kurze Rückblenden von mir - das erste fiel mir ein vorhin im Q. C.:
Was im verlinkten Artikel nicht erwähnt ist: Zwei Werke waren leider bereits zum Zeitpunkt unseres Besuches wieder aus der Ausstellung verschwunden - vermutlich zugunsten der Ausstellung in Florenz. Nur weiß ich leider nicht mehr, welche beiden :blush: :~ ... Claude? Simone? Erinnert ihr euch noch?
Aber mir scheint fast - eben bei bzw. nach Lektüre des Artikels - dass der dort abgebildete Lautenspieler schon eines davon gewesen sei.
Weiters hierzu:
Zu Deutsch: Der Ausdruck "Sohn der weißen Henne sein" geht auf eine antike Anekdote zurück: Eines Tages ließ ein Adler im Fluge eine weiße Henne fallen in die Arme von Livia Drusilla, Cäsars Braut. Die Nachkommen dieser Henne wurden nicht getötet, sondern als heilig angesehen; darum wurden sie aufgezogen (bzw. gezüchtet), um Vorzeichen von ihnen abzuleiten. :idea:
Edit: Kleine Korrektur und Ergänzung hierzu von Claude.
Aber zwei ganz andere kurze Rückblenden von mir - das erste fiel mir ein vorhin im Q. C.:
(...) Caravaggio-Ausstellung: jetzt am Wochenende (...) auch NACHTS ...
Was im verlinkten Artikel nicht erwähnt ist: Zwei Werke waren leider bereits zum Zeitpunkt unseres Besuches wieder aus der Ausstellung verschwunden - vermutlich zugunsten der Ausstellung in Florenz. Nur weiß ich leider nicht mehr, welche beiden :blush: :~ ... Claude? Simone? Erinnert ihr euch noch?
Aber mir scheint fast - eben bei bzw. nach Lektüre des Artikels - dass der dort abgebildete Lautenspieler schon eines davon gewesen sei.
Weiters hierzu:
Zu diesen Hühnern steht heute etwas in meinem Langenscheidt-Sprachkalender Italienisch (gab es hier nicht noch weitere Foristi, die den auch haben?) - unter Berufung auf Plinius, Naturalis Historia, und Sueton, De vita duodecim Caesarum:Kapitel 5
Bei Belagerung einer Stadt wurden deren Götter nach Rom eingeladen und es wurde ihnen ein Tempel versprochen. Die positive Antwort der Gottheit (hier waren dann die den Feldherrn begleitenden Priester gefragt - welche ihrerseits das Fressverhalten von Hühnern zu Rate zogen) war die Garantie für den römischen Sieg.
Il figlio della gallina bianca
(= Mutters Liebling)
L'espressione "essere figlio della galina bianca" risale ad un antico aneddoto: Un giorno un'aquila in volo lanciò fra le braccia di Livia Drusilla, sposa di Cesare, una gallina bianca. I nati di questa gallina non furono uccisi bensì considerati sacri e per questo allevati per trarrne gli auspici.
Zu Deutsch: Der Ausdruck "Sohn der weißen Henne sein" geht auf eine antike Anekdote zurück: Eines Tages ließ ein Adler im Fluge eine weiße Henne fallen in die Arme von Livia Drusilla, Cäsars Braut. Die Nachkommen dieser Henne wurden nicht getötet, sondern als heilig angesehen; darum wurden sie aufgezogen (bzw. gezüchtet), um Vorzeichen von ihnen abzuleiten. :idea:
G.
Edit: Kleine Korrektur und Ergänzung hierzu von Claude.
Zuletzt bearbeitet: