Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Oratorio di S. Silvia
Oratorio S. Silvia hat geöffnet dienstags, donnerstags, samstags & sonntags
9.30 - 12.30
Das Oratorio liegt direkt neben S. Gregorio auf dem Celio.
Danke! Ich denke, dass die Eintrittsmöglichkeiten von großen Dingen eh meist bekannt sind.Bei dieser Gelegenheit einmal bemerkt: Den zahlreichen Beiträgen von Agare zum Öffnungszeiten-Thread kommt u.a. :!: auch das große Verdienst zu, dass sie auch so manches eher weniger bekannte Objekt ins Licht unseres Forums holen! :nod: :thumbup: :thumbup:
Tja, so ist das, wenn man beim Fußball gucken hier rumspuk... :blush:außer ggf. auch die adverbialen Angaben "dienstags" etc. :~)
Mhh, ich weiß noch, dass ich auch darüber nachgedacht habe, aber mich wegen des korrekten Namens Sanctorum Andreae et Gregorii ad Clivum Scauri irgendwie für "auf" entschieden habe ... aber ad kann ja auch "bei" heißen ...Das Oratorio liegt direkt neben S. Gregorio auf dem Celio.
Nein, sondern am Celio - d.h. an seinem Fuße (quasi schon in der Talsenke, durch die der Viale Aventino verläuft).
Bitte nicht böse sein ... aber wenn mich meine Lateinkenntnisse nicht völlig im Stich lassen, dann heißt "ad" auf Deutsch nur "bei" - bzw. jedenfalls nicht "auf". Sondern das wiederum heißt auf Latein "super". :idea:Mhh, ich weiß noch, dass ich auch darüber nachgedacht habe, aber mich wegen des korrekten Namens Sanctorum Andreae et Gregorii ad Clivum Scauri irgendwie für "auf" entschieden habe ... aber ad kann ja auch "bei" heißen ...Hier möchte ich vorschlagen, noch eine Kleinigkeit zu korrigieren - auch wenn natürlich die Ortsangabe "neben S. Gregorio" letztlich ein Verirren des Lesers verhindern dürfte:
Oratorio di S. Silvia
Das Oratorio liegt direkt neben S. Gregorio auf dem Celio.
Nein, sondern am Celio - d.h. an seinem Fuße (quasi schon in der Talsenke, durch die der Viale Aventino verläuft).
Ja, klar :nod: - darum ja eben auch:PS: Ein bissel muss man aber schon hochgehen :twisted:
Allerdings hatte ich mich da mit der Straßenbezeichnung vergriffen :blush: :~ :blush: insofern, als ja bereits ab dieser Straßenkreuzung ...quasi schon in der Talsenke, durch die der Viale Aventino verläuft.
Stimmt, dabei hatte ich auch nicht aufgepasst: Zwar wusste ich wohl, dass es sich um drei Oratorien handelt (wobei ich die einzelnen Namenspatrone hätte natürlich erst nachschlagen müssen) - aber ich hatte auf deinem Photo dann gar nicht darauf geachtet, dass ja weder "Oratorio" noch ein Name darauf steht; d.h. das Schild schon rein logischer Weise :!: :idea: :~ wohl für alle drei gelten sollte.Ich habe nach genauerem Studium der Materie den Titel angepasst.
Und es wäre sicher kein Fehler, wenn auch ich sie auf meine Rom-Agenda setzen würde :nod: (nur, dass da schon wieder mal soooo viel drauf steht ... :~) - denn ich weiß noch, dass ich 2006 zusammen mit dem besten Ehemann von allen :thumbup: davor gestanden habe, d.h. nachdem wir S. Gregorio Magno besucht hatten, sie jedoch geschlossen waren.Den Ausführungen des Lucentini (ich schreibe auch etwas im Reisebericht nächste Tage darüber - hab schon angefangen) nach sollen die Kapellen äußerst sehenswert sein. Auf dem Zettel für meinen nächsten Aufenthalt stehen sie auf jeden Fall ...
Wobei allerdings "gefühlt martedì" ist hierzuforum auch an nahezu jedem anderen Wochentag ... :~ :~ :~:] Viele Köche verderben ... usw. :]: Ich habe zwar von Latein nicht so viel Ahnung (...), hätte jetzt aber auch auf "am" getippt, da es ja sonst (vielleicht?) "sul Celio" heißen müßte/könnte :?:Bitte nicht böse sein ... aber wenn mich meine Lateinkenntnisse nicht völlig im Stich lassen, dann heißt "ad" auf Deutsch nur "bei" - bzw. jedenfalls nicht "auf". Sondern das wiederum heißt auf Latein "super". :idea:
Keine Bange: Heute ist nicht martedì ... :lol:
... bedeutet ganz selbstverständlich genau das:
"am (...) Celio"
war verknüpft mitBitte nicht böse sein ... aber wenn mich meine Lateinkenntnisse nicht völlig im Stich lassen, dann heißt "ad" auf Deutsch nur "bei" - bzw. jedenfalls nicht "auf". Sondern das wiederum heißt auf Latein "super". :idea:
:!: Das bedeutet, dass Denken nicht umbedingt logisch sein muss :!:Tja, so ist das, wenn man beim Fußball gucken hier rumspuk... :blush:
Sofern Text eines Aushangs nur auf Italienisch: Bitte kurzgefasste Übersetzung des wesentlichen Inhalts
Kirche St. Silvester am Quirinal
Für Besichtigungen der Kirche und um Hochzeiten anzumelden bitte klingeln an Hausnummer 10 zwischen 10.00 und 12.00 h.
Neugierige Frage an Asterixinchen: Habt ihr davon Gebrauch gemacht?
Hab ich das mit Sonntags richtig verstanden?Agare schrieb:San Paolo fuori le Mura hat geöffnet
10.00 - 13.00 & 17.00 - 19.00
Sonntags geschlossen
Hab ich das mit Sonntags richtig verstanden?Agare schrieb:San Paolo fuori le Mura hat geöffnet
10.00 - 13.00 & 17.00 - 19.00
Sonntags geschlossen
hier
Tutti i giorni ore 7.00-19.00
Uffici parrocchiali
lun-sab 8.00-14.00
Chiostro
Aperto tutti i giorni dalle 9.00 alle 18.00
ingresso € 3,00
Note: Orario Messe
Feriali 7.00-8.00-9.00-10.30-18.00
In inverno, dal lunedì al venerdì, la messa delle 18.00 è anticipata alle 17.45
Festivi 7.00-8.00-9.00-10.30-12.00-18.00
Durante la celebrazione della Santa Messa è possibile visitare la basilica
Nein, ich glaube nicht, dass das anderen Auslegungen Raum lässt - du hast es ja völlig richtig übersetzt (bzw. übertragen). :nod: :thumbup:Hab ich das mit sonntags richtig verstanden?Agare schrieb:San Paolo fuori le Mura hat geöffnet 10.00 - 13.00 & 17.00 - 19.00
Sonntags geschlossen
hier
:idea: Meinen Italienischkenntnissen nach handelt es sich hier um die "Sprechstunden" des "geistlichen Beistandes" (Treffpunkt am Altar in der Apsis): jeden Tag (außer Sonntag) Vormittag 10.00-13.00 Uhr und nur Dienstag 17.00-19.00 Uhr.
Bin mal gespannt, ob es noch andere "Auslegungen" des Orario gibt.